There were many lingua francas of which French was supposedly the first global lingua franca. That changed and it became English (from what I understand). We will probably see another language become the lingua franca, so my question is: should it be English? Are there better candidates out there? Why / why not?

  • quatschkopf43@feddit.org
    link
    fedilink
    arrow-up
    147
    ·
    10 days ago

    I think we are at a point now where almost everybody in Europe is able to speak at least some English. So cultural exchange has never been easier. Why make it more difficult again by adding another language people have to learn first?

    • fartsparkles@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      38
      arrow-down
      1
      ·
      edit-2
      9 days ago

      As a Brit (but European at heart and strong “Remain” voter), I am quick to remind fellow Brits that English is a language heavily derived from our European ancestors: French, Latin, Germanic (Proto-Germanic, “Old English”, Old Norse, Romance, etc), Greek, Dutch, Spanish, and more.

      I know the United Kingdom has been a royal asshat throughout the centuries but the mark of Europe is intense and undeniable; without Europe, there is no such thing as the English language (except perhaps a number of proper nouns that are rooted in the Celtic people and their ancestors) [Edit: see crappywittyname’s comment below].

      I hope our European siblings can find solace in the fact that “English” is a distinctly European language that is full of words from all of our tongues.

      • crapwittyname@lemm.ee
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        15
        ·
        edit-2
        9 days ago

        The Celtic languages are closely related to European languages such as Breton, the ancestor languages having been developed and spoken widely in Europe pre-Roman conquest.
        I’m only being picky because it adds even more support to your (already very fine) argument. You don’t even need that caveat.

  • idegenszavak@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    59
    arrow-down
    4
    ·
    10 days ago

    English is a global lingua franca, not just european. And it’s not just because of the american and british influence, but because it’s a relatively easy language.

    Also the translator programs are better and better, this is actually a good and fitting usecase of current LLMs. I think we are not far away from the babel fish.

    • RandomStickman@fedia.io
      link
      fedilink
      arrow-up
      22
      arrow-down
      5
      ·
      10 days ago

      but because it’s a relatively easy language

      I literally cried learning English as a kid lol

      • jmcs@discuss.tchncs.de
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        29
        arrow-down
        1
        ·
        edit-2
        10 days ago

        Now try to learn Portuguese, or German, or Russian. English has wonky phonetics, but has a relatively simple grammar. As a bonus it’s not properly standardized, so whatever you come up with is going to be correct in at least one of the existing dialects.

        • CyberEgg@discuss.tchncs.de
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          16
          ·
          edit-2
          9 days ago

          Plus English has influences from everywhere. In my oral abitur exam, I got stuck once or twice and made up words by anglicizing the pronounciantion of french words gaining extra points and impressed faces.

          • jmcs@discuss.tchncs.de
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            6
            ·
            9 days ago

            That works for almost all European languages. In one of his books Richard Feynman tells a story about when he went to Brazil and didn’t how to say “so” in Portuguese so he used “Consequentemente” by adapting Consequently and everyone was impressed with his fluency.

            • MBM@lemmings.world
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              6
              ·
              edit-2
              9 days ago

              I feel like that’s just a tall tale that Feynman told the author, like most of those stories

            • lime!@feddit.nu
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              4
              ·
              9 days ago

              there’s also a story about how he just decided to fire off nonsense phonemes at some visiting professor from some asian country because he thought it was funny and people were apparently impressed at his diction. i don’t think his perceived audience reactions should be taken at face value.

              • Comment105@lemm.ee
                link
                fedilink
                English
                arrow-up
                3
                ·
                9 days ago

                I’ve heard a bit recently about how a lot of what Feynman told his fanboy writer were simply lies.

        • FundMECFS@lemmy.blahaj.zone
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          8
          arrow-down
          3
          ·
          9 days ago

          As someone who learnt both German and English as a second language, German was easier.

          Consistent spelling and pronounciation make a massive difference.

          • jmcs@discuss.tchncs.de
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            10
            ·
            9 days ago

            Consistent spelling and pronunciations but even native speakers get pronouns for certain nouns wrong sometimes.

            And as for German being consistent there are still situations like Umfahren (Drive around) and Umfahren (Run over) that are written the same but pronounced different.

          • lurch (he/him)@sh.itjust.works
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            5
            ·
            9 days ago

            It’s horrible how many German nouns have a female or male gender. Like a lamp is female for some reason, but not if it’s a spot or a chandelier or whatever. This is so stupid and has to be memorized. Why is a bottle female, but not if it’s a flat flask.

            … and French is even more silly.

            • atro_city@fedia.ioOP
              link
              fedilink
              arrow-up
              5
              ·
              9 days ago

              It’s called “grammatical gender”. The gender is of the word not what the word represents. It evolved in many different languages meaning it did so for a reason. My guess is that it started with good intentions as many things do have a sex. However, realization crept in that there are far more things on this planet without a sex (or even an identifiable one) and something had to be done. Probably it didn’t sound good either.

              There are also languages where the concept of gender (not just grammatical gender, but gender itself) doesn’t exist and they have no gendered pronouns (everyone and everything is an “it” --> “the man, it moved”, “the woman, it sang”, …).

              Languages are fascinating from a purely theoretical standpoint.

              • FundMECFS@lemmy.blahaj.zone
                link
                fedilink
                English
                arrow-up
                3
                ·
                9 days ago

                It even existed in Old and Middle english, upto the 1500s.

                Some nouns still have genders in english. But this is more an exception than a rule. Ie. a ship/boat is female (called “she”), while nature is also feminine (often personified as “Mother nature”).

            • Richie Rich@lemmy.world
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              3
              ·
              8 days ago

              The wrong use of “der/die/das” in German does not really bother. Everyone will understand the sentence if it’s done wrong. Since there is no rule to be derived as to how to use the article correctly, you simply have to learn it with the word itself like in other languages, too. (Why is a car a “female” in French? “La voiture” - I won’t ever understand, also in Swedish: “en” or “ett” words eg. “vatten” .) There are some rules in German, like ending on “-er” is often a “male” word, but not consistent… It’s only a clue. But sometimes it doesn’t matter at all: “der Joghurt”, “die Joghurt”, “das Joghurt” - all genders are correct, so just try. 😂

          • bugg@lemm.ee
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            1
            ·
            8 days ago

            I’m learning German now and it’s insanely logical. I’m angry people dissuaded me as a kid from learning German. I truly love the language and Germans are also very kind.

            Side note: are there any German communities on Lemmy you know of? I’d like to join. I’m a fan of Staiy and Spacefrogs.

      • Hamartiogonic@sopuli.xyz
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        8
        ·
        10 days ago

        The grammar is fairly simple, but spelling is a total train wreck and an unparalleled nightmare of inconsistencies and convoluted rules. As long as you don’t have to read or write anything, there’s not much to cry about.

      • idegenszavak@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        7
        arrow-down
        1
        ·
        10 days ago

        Me too, but later I learned a bit of german and latin. The thing is you can fake english easily, like “why use lot word when few do trick” is a totally understandable sentence. Word order is not as stict as in german, no cases, no grammatical genders, verb tenses are mostly optional. Pronunciation is messed up though.

        • Cethin@lemmy.zip
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          9 days ago

          Yeah, English Grammer is basically just Germanic (not to be confused with the Germanic language German, which is just another Germanic language, not the origin). Our words though are not. Most of the words that make up most of our sentences are still their Germanic versions, but talking about specific things could use words from dozens of languages. This makes pronunciation really challenging, because you can’t just know the origin from looking at it, and even if you can it might have shifted from that.

    • vesi@lemm.ee
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      10 days ago

      I HATE the idea that we would have some Kind of built into us translators. Languages are a crucial part of human development and, therefore, they should be learned in school the old way. (Ofc school must also evolve)

      • bluGill@fedia.io
        link
        fedilink
        arrow-up
        9
        ·
        10 days ago

        Every ‘real’ languare has wild parts. there are constructed languares that don’t but if they became common wild parts will likely be added over time.

    • Enkrod@feddit.org
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      9 days ago

      It’s a lingua franca, and I don’t even think it’s about being easy to learn… avalanche effects are completely sufficient to explain its status. Many people already speak English, so more people learn English to speak with them, now even more people speak English, and so on, and so forth… the development of any lingua franca only depends on the ability to talk to as many people as possible. It’s absolutely a bonus if it’s easy and quickens the process, but at some point the pure amount of speakers outside ones own country becomes the overwhelming factor.

    • Don Antonio Magino@feddit.nl
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      edit-2
      9 days ago

      No language is inherently easy to learn. Whether a language is easy to learn depends on how close it is to the languages you already know, thus to a Dutchman it will be much easier to learn English than to a Russian or a Thai. It is true that learning English is made a lot easier by having such a huge media presence, meaning it’s very easy to immerse yourself even without living in an English-speaking country.

        • Don Antonio Magino@feddit.nl
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          9 days ago

          The researchers themselves however also make the valid point that

          Complexity in language, however, is a difficult size [standard, I presume]. For although Danish is difficult in pronunciation, it is grammatical, for example, much simpler than German and Finnish, which in turn is easier to understand than Danish.

          But I was speaking in general terms, anyway. Language, being a natural phenomenon, of course has lots of variation.

      • jjpamsterdam@feddit.org
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        9 days ago

        As a Dutchman living in Germany I can attest to the immense difference that dubbing makes. While even young children in the Netherlands consume tons of English language media and have done so for decades, their peers in Germany generally get only dubbed versions. This leads to a lackluster immersion when “properly” learning English.

        • Don Antonio Magino@feddit.nl
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          5
          ·
          9 days ago

          Yeah, I’m also Dutch and watch German television often, and I always think it’s odd that all foreign movies have been dubbed over. In the Netherlands, that only happens to movies for children who can’t read yet. I think it’s a bit of a shame too, as I like to hear different languages.

  • misk@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    48
    arrow-down
    1
    ·
    10 days ago

    It’s not possible to please everybody so I vote for Basque and pleasing nobody.

    • B-TR3E@feddit.org
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      9
      ·
      10 days ago

      Came here to say that. I intended to propose an immensely complex language that almost nobody understands and that is unrelated to any other family of languages. My choice was Hungarian or Finnish but Euskadi (aka “Basque”) clearly beats it. I had the privilege to learn some words from Basque coworker years ago when I was living in Spain for a while and I swear it is so utterly alien to anything I’ve heard, that it must be of extraterrestrial origin.

      • itsralC@lemm.ee
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        edit-2
        9 days ago

        FYI Euskadi is a region of Spain that doesn’t include all Basque-speaking territories. The language is Euskera.

        Also, there is a Basque lemmy instance! lemmy.eus

      • DerGottesknecht@feddit.org
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        9 days ago

        Albanian would also fit your criteria as it’s also completely different from everything else and fucking strange at the same time.

        • B-TR3E@feddit.org
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          4
          ·
          9 days ago

          Yes, but when I asked an actual Albanian (another co-worker on a slightly adventurous job abroad) about the Albanian language and relations to other European languages in a friendly small talk he got rather angry and weirdly nationalistic. So I decided it might be healthier not to ask silly questions to anyone Albanian (very recommendable for most Balkan things!) and considered the Alban language as probably too dangerous to bother with. Retrospectively, I think he just didn’t want to admit he had no idea. 😅

          • DerGottesknecht@feddit.org
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            3
            ·
            9 days ago

            Yeah, asking those questions to any balkanese is dangerous. I had the luck to spend some weeks with an albanese family while traveling and while being weird they were also the most friendly and welcoming people I ever met (after every Canadian). I learned some albanian while being there, but the language doesn’t share anything with the other languages around there. And i was explicitly forbidden to learn any curse words, because that could be apparently really dangerous if the wrong people heard it. But if you ever get the chance to visit Albania, i can’t recommend it enough.

    • atro_city@fedia.ioOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      7
      arrow-down
      1
      ·
      10 days ago

      Basque might be the most neutral language of them all, right? Does it have a connection with any other European language?

  • BananaTrifleViolin@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    44
    ·
    edit-2
    9 days ago

    A lingua franca isn’t controllable. French was the lingua franca as it had been the dominant language of trade. Then the British Empire and later USA emerged and dominated global trade, and it became the lingua franca through shear necessity.

    In the tech age, English has also become the lingua franca which is likely to cement it’s position into the future. In Europe, it’s been a convenient second language for many as it allowed Europeans to compete in global trade and also talk to each other with 1 common language, also avoiding nationalist concerns around language. English has also been less controversial as a second language than everyone learning French or German for example given the history of previous european wars.

    A language isn’t owned by any country, so it doesn’t matter that the US is going crazy or that the UK left the EU. English is likely to stay the lingua franca in the west and in Europe as so many people already speak it, it’s already well established in schools and culture and in all honesty there isn’t an obvious alternative.

    In terms of economics, China is powerful but Chinese is spoken largely by one country, and is hard for Europeans to learn due to how fundamentally different it is. India is emerging as an economy, with English it’s own lingua franca in a continent divided by numerous languages. Urdu is being pushed by the hindu nationalist government but the global reality is that speaking english is a strength for Indian citizens in trade and global work place, so it’s unlikely people will stop learning and speaking English in India in the foreseeable future.

    The only other viable alternative in global terms currently for Europe would be Spanish due to the shear number of native speakers. But the problem remains that most Europeans don’t speak Spanish and while there is a large number of spanish speakers, they are heavily concentrated in the Americas. Meanwhile English is already spoken widely in Europe, North America outside of Mexico, India, and many other former British Colonies including widely in Africa, Oceania and across Asia.

    It’s certainly possible things may change, but at the moment it seems unlikely. We’re not seeing a huge trend of people moving away from English. One possibility though is that translation apps become near instantaneous and people move away from learning any 2nd language. However I personally think that is unlikely as a translation app can never be perfectly instantaneous due to the nature of grammer - you need the whole of a sentence to translate into another language with a totally different sentence structure, especially for longer and more complex sentences.

    So I think it’s unlikely English will be displaced as the lingua franca. It is also unneeded - it benefits Europe that a European language is the lingua franca (regardless of the UK exiting the EU etc), and it also benefits Europe as so many Europeans speak English - so the best thing for Europe is to help spread English, and offer a different influence and culture from the US with other English speakers particuarly in emerging economies. English can be Europe’s trojan horse for sharing it’s culture and values.

        • Comment105@lemm.ee
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          8 days ago

          Of course that is a limitation.

          While we’re at it we could also mention that like with a lot of things you can control, this is also a thing you don’t have absolute control over. But with majority consensus you can teach whatever language and really focus a lot of hours on it, and it’s significantly more likely to be a successful widely spoken language that serves as the lingua franca.

  • Don Antonio Magino@feddit.nl
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    28
    ·
    edit-2
    9 days ago

    A lingua franca isn’t decided upon, it just happens to become one because of some power its speakers hold. In the Indonesian archipelago, Malay became a lingua franca because it was used by traders. In Europe, French was a lingua franca because French held a large amount of prestige among the European nobility. Now, English is the global lingua franca because English-speaking media have dominated the global media landscape.

    If you want there to be another lingua franca in Europe, that language will somehow need to attain a good reason for it to become one. You can’t just pass a law proclaiming it now being ‘the lingua franca of Europe’.

    Forcing people to speak eg. German by law might work, though you’ll probably have to be prepared to coerce people into actually doing so, and thus will have to ask yourself whether that’s worth it. Otherwise, there’s a good chance people will not really give a shit about your stupid law.

    You could also maybe abolish all EU level accommodation for other languages than the official language in a new federalised Europe. Then, if you want anything done at that level, you have no choice but to use the official, non-English, language. This seems like it might spur an elitist environment where only a small layer of Europeans (outside of the country from which the speakers of the official language originate) will generally be able to speak that language.

    This all seems a bit fantastical, though. Unless Europeans en masse stop consuming English language media, and at the same time start consuming the media of one specific other language (thus it’s a movement away from English and toward some other language by language users themselves), there won’t be a new lingua franca in Europe.

    • tal@lemmy.today
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      8
      ·
      edit-2
      9 days ago

      This seems like it might spur an elitist environment where only a small layer of Europeans (outside of the country from which the speakers of the official language originate) will generally be able to speak that language.

      Not your main point, but I watched an interview with some senior translator person at the EC, and they said that the EC very intentionally refrained from codifying a “Brussels English” over exactly this concern: that it would lead to official government documents being written in a form that the typical person in the EU would consider distant, have “Brussels elites that spoke differently”. The concern was that this would have negative political effects.

      Can’t recall the name of the guy, but IIRC he had a British accent. Was an older guy.

      Did drive home to me that there is a lot of political consideration taking place over policy decisions that I probably wouldn’t normally have expected.

      • Don Antonio Magino@feddit.nl
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        6
        ·
        9 days ago

        That’s really interesting. Language is one of the main ways we distinguish ourselves (often subconciously). Designing a special Brussels English would likely make the ‘Brussels Elite’ more of a distinguishable ‘they’ indeed.

    • dustyData@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      9
      arrow-down
      1
      ·
      edit-2
      8 days ago

      It’s not a happenstance, the British colonized half the planet and refused to conduct government business in anything other than English. Then the US decided to play world police and economic hegemon. Europe followed as a matter of financial necessity due to globalization.

      • MouldyCat@feddit.uk
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        5
        ·
        8 days ago

        But it could’ve easily been French (or some other language) that ended up in the same position.

        • tal@lemmy.today
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          edit-2
          8 days ago

          I think that what started that snowball rolling was the Seven Years War. That started the Brits on the path of being the bigger global empire.

          https://en.wikipedia.org/wiki/Seven_Years'_War

          For much of the eighteenth century, France approached its wars in the same way. It would let colonies defend themselves or would offer only minimal help (sending them limited numbers of troops or inexperienced soldiers), anticipating that fights for the colonies would most likely be lost anyway. This strategy was to a degree forced upon France: geography, coupled with the superiority of the British navy, made it difficult for the French navy to provide significant supplies and support to overseas colonies. Similarly, several long land borders made an effective domestic army imperative for any French ruler. Given these military necessities, the French government, unsurprisingly, based its strategy overwhelmingly on the army in Europe: it would keep most of its army on the continent, hoping for victories closer to home. The plan was to fight to the end of hostilities and then, in treaty negotiations, to trade territorial acquisitions in Europe to regain lost overseas possessions (as had happened in, e.g., the Treaty of Saint-Germain-en-Laye and the Treaty of Aix-la-Chapelle). This approach did not serve France well in the war, as the colonies were indeed lost, and although much of the European war went well, by its end France had few counterbalancing European successes.

          In India, the British retained the Northern Circars, but returned all the French trading ports. The treaty, however, required that the fortifications of these settlements be destroyed and never rebuilt, while only minimal garrisons could be maintained there, thus rendering them worthless as military bases. Combined with the loss of France’s ally in Bengal and the defection of Hyderabad to the British as a result of the war, this effectively brought French power in India to an end, making way for British hegemony and eventual control of the subcontinent.

  • CanadaPlus@lemmy.sdf.org
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    18
    ·
    edit-2
    8 days ago

    English has a blend of Germanic and Romantic features, which is nice for Europe, and no inflections to memorise, which is nice in addition. You could also argue that no grammatical gender is a positive feature.

    On the downside, the orthography is ass, so maybe there should be a new EU-standard fonetik version. The contractions are confusing. A non-native speaker can maybe add some more, but that’s all I’ve heard about.

    • troglodyte_mignon@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      6
      ·
      9 days ago

      As a non-native speaker, I’d say that your summary of the upsides and downsides matches my experience.

      maybe there should be a new EU-standard fonetik version.

      Or maybe it’s finally time for Shavian alphabet to shine!

      • Hans@feddit.dk
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        11
        ·
        9 days ago

        Reminds me of an old joke:

        The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility.

        As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5- year phase-in plan that would become known as “Euro-English”.

        In the first year, “s” will replace the soft “c”. Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy. The hard “c” will be dropped in favour of “k”. This should klear up konfusion, and keyboards kan have one less letter.

        There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome “ph” will be replaced with “f”. This will make words like fotograf 20% shorter.

        In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible.

        Governments will enkourage the removal of double letters which have always ben a deterent to akurate speling.

        Also, al wil agre that the horibl mes of the silent “e” in the languag is disgrasful and it should go away.

        By the 4th yer peopl wil be reseptiv to steps such as replasing “th” with “z” and “w” with “v”.

        During ze fifz yer, ze unesesary “o” kan be dropd from vords kontaining “ou” and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensi bl riten styl.

        Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi TU understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.

        Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in ze forst plas.

        • Comment105@lemm.ee
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          3
          ·
          9 days ago

          It’s a fun text, but let’s be real; There is absolutely no possiblity of German being the official language of the European Union. Those of us in Europe who communicate across borders do so in English, not German.

  • plactagonic@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    17
    ·
    10 days ago

    No, most people are pragmatic in this case and eastern countries changed from Russian ~30 years ago so another change isn’t coming any time soon.

    As my parents saw the change from “it is really appreciated that you can speak English” to “it is expected that you can use it”. I can tell that it is so engrained in our multinational exchange that it won’t be even desirable.

  • Vernal@lemm.ee
    link
    fedilink
    arrow-up
    16
    ·
    10 days ago

    English is mostly used in commercial now, changing it would be costly and you would need the commitment of many others people to accept a new change in how to approach the world or just Europe, it’s a tipe of commitment I doubt people would be willingly to accept.

  • huppakee@lemm.ee
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    15
    ·
    8 days ago

    The Lingua Franca didn’t change because someone decided to change it, it slowly happened. You could argue it would be nice for EU if the (local) Lingua Franca would be the language of a large member state, but I don’t see it happening by force. Probably better to just leave it to be English, even if the Irish are the only native speakers in the EU.

        • Yeather@lemmy.ca
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          7 days ago

          Gaelic is the language family and includes Scottish, Welsh, and another language I believe (Brittain from Brittainy?). Kind of like how Spanish and French are romance languages or English and German are Germanic languages.

    • FreeRangeMustard@lemm.ee
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      8 days ago

      This. It’s the same with forcing „wokeness“ on people. To safely implement change, the transition needs to be slow and steady.

  • lensipensi@lemm.ee
    link
    fedilink
    arrow-up
    15
    arrow-down
    1
    ·
    9 days ago

    Logical thinking I would think English should stay. It is by far the most known foreign language in Europe.

  • Lemmist@lemm.ee
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    15
    arrow-down
    2
    ·
    10 days ago

    Esperanto is a nice variant: it is much more adequate that any of those chaotically evolved “natural” languages plus nobody would have an unfair advantage just because of being lucky to be born in the English speaking country.

    • atro_city@fedia.ioOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      9
      arrow-down
      2
      ·
      10 days ago

      I like the idea. My only issue with esperanto are its heavy influence by romance languages

      A substantial majority of its vocabulary (approximately 80%) derives from Romance languages, but it also contains elements derived from Germanic, Greek, and Slavic languages

      That gives Spain, France, Italy, Portugal, Romania, and probably a few other countries quite a leg up. But, with influence from other languages, it would probably diversify its vocabulary (at least I hope so).

      • vesi@lemm.ee
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        8
        arrow-down
        1
        ·
        10 days ago

        Almost all languages have a very big number of words derived from Latin or French. For example Polish, which is a slavic language, has so many of Latin or French rooted words.

        Esperanto apart, I think that German should be the language od Europe, because is it simply the biggest language of the EU. It is also precise. Ofc it could get simplified, because for many der/die/das is too complicated or it is too much of a hustle to remember. German could get more logical with them and then it should be no problem for everyone.

        We could also think about regianal lingua-francas. For example, it could be this way that in the region of romance languages, everyone would speak French, in the region of germanic - German and in the region of slavic - Polish. Simply the biggest languages in a given region.

        The funniest one but also kind of interesting would be Latin. #useLatin

        • warm@kbin.earth
          link
          fedilink
          arrow-up
          6
          ·
          10 days ago

          English is Germanic, so it’s a pointless change. Latin would be cool I guess, but English is mostly derived from it anyway, just simplified.

          English isn’t going anywhere. It’s too embedded now.

          • atro_city@fedia.ioOP
            link
            fedilink
            arrow-up
            3
            ·
            9 days ago

            English isn’t going anywhere. It’s too embedded now.

            That’s what French was until the second world war changed everything.

            • warm@kbin.earth
              link
              fedilink
              arrow-up
              5
              arrow-down
              1
              ·
              9 days ago

              Look at how we are communicating. This is why it won’t change again. The world wasnt connected like it is now.

              • atro_city@fedia.ioOP
                link
                fedilink
                arrow-up
                2
                arrow-down
                1
                ·
                9 days ago

                Never say never. Many things can change. English became the lingua franca in a single generation. Someone born in the 50s is old enough to remember a different lingua franca.

                The US could align itself with Russia and create such animosity that people not only eschew its products but also the language. Right-wingers could get so much power and become so radical that they demand English be abolished as it tarnishes their own language. China could swoop in, nuke Western powers, and establish a new world order with Mandarin as the world language. An unexpected geological event could pollute the skies and seas in and around Europe, force massive emigration to Africa and Asia, and African governments could unite to declare Arabic, Swahili, and Zulu as the main languages of Africa for all to learn. Brain to computer interfaces might become so widespread that an intermediate and more practical, universal brainwave language is used instead of English (see Gibberlink for inspiration).

                • warm@kbin.earth
                  link
                  fedilink
                  arrow-up
                  2
                  ·
                  9 days ago

                  Yeah, of course, not impossible, but we won’t change from it just because. There would have to be a real reason, like as you say, crazy technology advancements or an insane apocalypse makes its widespread use die out.

                  People have never been this connected, so it’s not going to change anywhere near as easily as it has in the past, is my point.

          • rumschlumpel@feddit.org
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            2
            ·
            10 days ago

            but English is mostly derived from it anyway

            IMO English is more Germanic than Latin. There’s certainly a lot of latin/french loanwords, but that’s true for all other Germanic languages, too (even if to a somewhat lesser degree). Romance languages like French and Italian are actually derived from Latin and they are a lot different from English but fairly similar to each other (especially Italian, Spanish and Portuguese).

      • Zloubida@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        10 days ago

        This is not such a big advantage because of the way words are constructed, by gluing words together. So there are fewer words to learn to have the same vocabulary.

  • rumschlumpel@feddit.org
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    14
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    10 days ago

    We will probably see another language become the lingua franca

    That’s gonna take a while. Chinese is an unlikely candidate due to how difficult it is to learn to speak and especially read and write, despite the rising international influence of the Chinese state. And I rather doubt that Europe’s Germanic-speaking countries will stop using English as a lingua franca anytime soon, it’s just too easy to learn for them compared to any other possible candidate.

    Let’s hope it’s not going to be Russian anytime soon.

    Something like Esperanto would be a nice alternative for the EU, though. Maybe there’s other artificial languages that are even better? I’m not well-versed in this topic.

    • atro_city@fedia.ioOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      arrow-down
      1
      ·
      10 days ago

      That’s gonna take a while

      French was replaced within 60-80 years. Such change isn’t fast, unless forced. However, I don’t know how it could be forced. We aren’t in a feudalistic system anymore and EU interests are heavily influenced by an English-speaking upper class.

      And I rather doubt that Europe’s Germanic-speaking countries will stop using English as a lingua franca anytime soon, it’s just too easy to learn for them compared to any other possible candidate.

      Try this.

      Let’s hope it’s not going to be Russian anytime soon.

      One can only hope, not only because of the implications, but also because the language is very complicated IMO. Their case system is horrific.

        • Kornblumenratte@feddit.org
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          9 days ago

          Depends. They have six cases, which is standard for a lot of indogermanic languages, and their declension is mostly consistent. I never learned German as L2, but I imagine the fact that in German cases are not clearly marked on the noun but by the combination of article and noun and that we use two different but very similar marking systems depending on context as utter nightmarish for L2 learners.

    • shirro@aussie.zone
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      arrow-down
      1
      ·
      edit-2
      9 days ago

      The Chinese writing system probably isn’t so bad with predictive text entry (perhaps even better than English) but I think a tonal language with limited sounds has some challenges taking on the dominance of English in global culture. I like songs in other languages but being able to listen to artists from South America, Mexico, Germany, Italy, Norway, Finland singing in English is a privilege I don’t take for granted. When you go down the rabbit hole and discover a country like Japan has a lot of talented musicians it is sometimes hard to understand why they don’t have more global recognition until you understand that countries struggles with English language proficiency.

      Also English vocab borrows from all around the world. That gives a lot more flexibility for word choice than a language like Esperanto.

      • rumschlumpel@feddit.org
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        9 days ago

        You still need to know most of the common characters, otherwise you can’t actually read the language.

  • Ole10@lemm.ee
    link
    fedilink
    arrow-up
    11
    ·
    9 days ago

    Isn’t the new official EU language irish English? I speak english with heavy german accent, can this be the ligua franca?