“You’re already” makes sense as a sentence and I don’t like it lol
It’s what it’s
Y’all’s opinions are irrelevant here. We are enemies now.
I don’t understand what yinz guys is sayin
‘Y’all’s’ is perfectly good Texan though.
deleted by creator
That’s not better… just different
Not much offense, I was born and raised in Texas. Happy as fuck to not be there now
deleted by creator
twitch
I hate you so much rn
I threw up in my dictionary
The reason it feels wrong is that “are” is the main verb in the sentence and shouldn’t be contracted. You are only supposed to contract auxiliary verbs like “you’re eating already” where eating is the main verb and are is auxiliary.
Edit: (I used a bad example because “eating” is a noun, as pointed out below.)Un-edit: The example’s correct, “eating” is a verb in this context.
Also, I’m thoroughly confused about who’s saying “you’re already” in this comic.
But “You’re already fluffy” works without another main verb?
Yes. It doesn’t work as “you’re already” and really, it doesn’t work all thay well as “you are already” either. This is almost yoda levels of rearrangement.
It makes the most sense as “you already are”.
Right you’re
Yup, this is likely a phonological restriction in addition to a syntactic one. We can test this with “have” as well: “you’ve eaten already”, but “*you’ve already” and “*you’ve a hammer” (in English at least).
It seems that this pattern may have something to do with stress assignment within a predicate, but I’m not sure what the conditioning environment is at first glance. Any English phonologists here who can shed some more light on this?
I’m no expert, but I think “you’re already” doesn’t work because the “anti-stress” on the contraction tells us the focus is later, but the focus of “already” is actually on the “are” in “you’re”. It trips us up because it sneaks the focus past us and then just ends the sentence before the focus the stress told us about arrives.
It may also be because “you are already” is a variant of the sentence “you are” which can’t be contracted, so the contraction insinuates “you’re already [something]”. It makes us parse a different sentence structure than it is, then we get confused when the sentence ends early.
“Eating” isn’t a verb, either. The person you’re responding to just got some terms wrong, the underlying idea about contractions is correct.
“Eating” most definitely is a verb in that context
Good point, thanks I removed the “eating” example. That’s what I get for commenting in the morning.
I think your example is actually correct. Eating CAN be a noun, but in your example it is a present participle, a type of verb. It would be a noun if eating was the subject, ie: “eating is fun,” where it would be a gerund. https://teacherblog.ef.com/grammar-recap-intro-to-gerunds-and-infinitives/
Sigh I think you’re right. It’s the progressive form of the verb.
That’s been throwing me off all day. Thanks for confirming. Grammar is confusing.
His knee?
Also, is the cat saying it? The speak marker points to the cat on the third frame not the dude on the third or fourth.
It is wrong: should be “You are already”, as the emphasis of the sentence is on “are”
She’s already what though?
Omae wa mo
The fact that you seem to not have seen this before indicates that you cannot actually always contract ‘you’ and ‘are’. ‘Cannot’ in the sense that most people don’t do it and you will get grades deducted if you do it when learning English as a second language.
The fact that you seem to not have seen this before indicates that you cannot actually always contract ‘you’ and ‘are’.
I’m still re-reading this sentence. How does not having seen this before indicate what you can or can not do?
I love how they are trying to correct bad grammar with even worse grammar
seem to not have seen
cannot actually always
🤡
Both of these are perfectly grammatical in modern English though?
Now that I re-read it, I’m pretty sure the second one should be “actually cannot always”.
Because language is a thing that everyone agrees on, together. If nobody else is using the words like that, maybe you shouldn’t either.
I’m not a native speaker and I’ve written plenty of awful English, but “never contract” is just bullshit they tell you in case you’ll have a career writing important English texts.
Cannot can be contracted, but it depends on context. When you’re talking or when you’re quoting something someone said (even in formal context), you can use words like “gonna”, “can’t”, and a whole bunch of other stuff that English teachers don’t like, because accuracy is more important than perceived grammatical correctness. Imagine writing an essay on “You cannot touch this” by M.C. Hammer, you’re not going to rewrite the lyrics!
Even in (informal) writing, it’s fine to contract such words. However, you need to know when native speakers do or don’t. Contractions aren’t just fine and replace, you need to get a sense of what “feels” English or you’ll write weird (but technically correct) sentences like these.
In the case of “it’s what it’s”, the “it is” part is being stressed, so contracting it is weird. On the other hand, nobody will bat an eye if you write “it’s raining” outside academic work; the “it” and “is” are just there to communicate “raining”. In the case of “cannot” I’d argue that “No, you can’t” is a perfectly natural response, because the “no” at the start is more than clear enough about the intention of the sentence.
I wasn’t trying to imply that contracting is always wrong. Rather, it is not always right.
In the case of “it’s what it’s”, the “it is” part is being stressed, so contracting it is weird.
This is why I find contracting “You are already“ weird. To me, the stress is on the are. However, after reading and re-reading the statement in my head, I can feel people stressing the already instead. To those, “You’re already” would probably be fine.
deleted by creator
No, “cannot” is the more formal way to write it.
deleted by creator
“If you want the cat experience, get the fluffy ear hair band, soft paw mittens and pluggable tail…”
She’s Bajoran
TIL “chu” is the sound of a kiss.
I think that’s the noise they make in Japanese.
“Chu” is like “mwah”.
Another fun one, instead of “ribbit” they say “kero”.
Ribbit Ribbit Bonito?!
It’s Bugsnax!
talkin’ 'bout bugsnax
Is that game any good? I only know it because I’m a big fan of their music.
I gave it a shot on Gamepass I think and it wasn’t for me. I just didn’t find it challenging. Mostly gathering bait and using it on the right bug. Then dropping off 10 of that bug to whoever gave you the fetch quest. Story was cute and chill but I couldn’t be engaged because I was bored with the gameplay loop.
Doesn’t sound like it’s for me either then, thanks
Is that the same “chu” that mouses make?
チューチュー (chūchū), a sound a mouse makes.
From here: https://en.wikipedia.org/wiki/Pikachu#Concept_and_design
I have to be honest I have no idea. 😅
How about “rucke di gu” for German pigeons?
And sometimes lasers
deleted by creator
That answer would 100% make me single one way or another.
Does he have a death wish?
that voice seems to be coming from the cats anus
You can’t put your face down on a pussy like that without blood splattering everywhere.
Plenty of cats will let you snuggle and love like this (not all ofc) Cats are more of a companionship, they will only let people they trust love on them.
Now I’m wondering if you got downvoted so badly because people are reading something else into your comment
Yeah, I think people thought he was talking about a cat and had a different experience.
Only if it’s that time of the month
Ein guter Pirat sticht auch ins rote Meer
Having a death wish aren’t we?
savage lol
deleted by creator
deleted by creator
But this is two women…?
I think it’s supposed to be a guy with a “man bun.”
Yeah her husband is extremely feminine 🥴 so cute.
Even if it was two women, couldn’t one of them refer to the other as “husband”?
I love lesbians
And boats