• Pennomi@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    9
    arrow-down
    4
    ·
    9 months ago

    I doubt it. AI is actually useful for games. I’d love a Skyrim where there were infinite unique npcs who don’t repeat dialog on a loop.

    • funkless_eck@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      10
      arrow-down
      1
      ·
      9 months ago

      In that specific context - of generating idle chit chat, sure. But is it ever going to be capable of generating the crucifixion quest from CP77, or Guild quests from Skyrim or the Festers Blue Star Bottlecaps from FONV?

      or is it going to be more A New Settlement Needs Your Help from FO4, or Dunk the Shape / Kill X Enemy Ys from Destiny 2? which, yknow, we already have.

      Generating idle text does not a great game make. Especially when you could just write it better.

      And that’s not to mention the impact on the VO actor - who is unlikely to want to sell the IP to their voice

    • ObsidianZed@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      arrow-down
      1
      ·
      9 months ago

      I’m actually in the process of trying to get this setup to try myself. Wish me luck!

    • Kbin_space_program@kbin.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      9 months ago

      There are already mods that add voices to mod-scripted lines for Skyrim and Fallout 4. As well as a joke mod where the author took all of the recorded voice lines for Deep Rock Galactic(DRG), ran them through AI translators 40 times, then had an AI record the end result using the intonation and inflection of the characters in DRG.

      However, the quotes from MS in the article provide an insight into their plans.

      1. Replace all localization teams.
      2. Replace all QA teams with AI that just run the level infinitely.

      Interestingly, both of those show a fundamental lack of understanding of what a LLM can do. Yes it can do basic translation, but it fails on context in translations. E.g:
      The French translation “you are a fool” can be “tu es un imbecile” but can also be “vous etes un imbecile” depending on the relationship context of the people talking.

      And asking AI to replace QA entirely… oof, I guess I know to avoid MS games at launch from now on. Will be a lot of bugs.