Just fission
What native English speaker can possibly think that “my wife and I’s” is correct?
The grammar Nazis will hate me for this but I’m going with “A friend of mine and my wife’s” as the least horrible way of saying it.
“A friend of mine booked a table…” - all good
“A friend of my wife’s booked a table…” - yep - and check here if you don’t like “wife’s”: https://forum.wordreference.com/threads/a-friend-of-his-wifes.2438592/
“A friend of my wife’s and mine booked a table…” - nope
“A friend of mine and my wife’s booked a table…” - works for me
People who had bad teachers and learn it’s always “friend and I”, or that’s all they remember.
But I don’t get how they don’t know it’s wrong when it just sounds so wrong.
Wait, what is the correct way to write this? “my wife and my friend booked a table” makes it sound like the wife was also involved in booking the table, whereas the original made it clear that just the friend booked the table.
I’d go with “My wife’s and my friend” but I’m no expert.
the nukes they built were fission bombs, but…
It actually serves fission chips.
They have a number counter at that restaurant that updates every time that joke is made.
(…wait for it…)
But it’s actually a count-DOWN.
The Final CountDowwwwwwwwn
aye lmao